|
|
|
■フランス語翻訳サービス ハイクオリティと低料金の実現
|
|
インターネットの普及により、日本在住のネイティブ翻訳者だけでなく、世界で活躍されている翻訳パートナーと提携していますので、高品質でリーズナブルなサービス料金を実現できます。また、お客様のニーズに合うよう、様々な分野に対応してサービスを提供できます。
|
|
|
|
|
|
■フランス語から日本語へ、日本語からフランス語への翻訳について
|
|
日本語とフランス語はそれぞれ構造のみならず、二つの言語は思考回路自体も違うところで成り立っていると考えてもよいでしょう。従って単語や動詞など元の意味をただそのまま変換しただけでは、ネイティブには通じない不自然な文章となってしまいます。
そこで翻訳者は原文をよく理解したうえで、対象言語の思考に切り替えて文章を組み立て直す必要があります。原文に忠実であり、より自然で伝わりやすい文章に仕上げることは翻訳者の使命であると考えています。ランゲージルームでは、ご要望に応じた幅広い文体 ( フォーマルなもの、平易なものなど ) に対応しております。
|
|
|
|
|
|
●対応分野一例
|
|
|
|
美術批評、文化・デザイン全般研究及びリサーチ、アジア文化研究、マルチメディアコンテンツ、仕様書・技術文書、取扱説明書、サイト翻訳、ビジネス文書、旅行ガイド他、ヒューマンリソース、雇用契約草案、労働・法律問題、人事・移住契約および保険契約、経済・マーケティング部門、国際著作権、新聞記事、文化企画、銀行、経済、ビジネス、法律、不動産関係等々 |
|
|
|
|
|